febrero 2014 - Kisumai Latin ☆ Fansub

28 de febrero de 2014

Kamen Teacher Episodio 11 Sub Español
febrero 28, 20140 Comentarios
Holaaa. 
Hoy correspondía un capítulo de Priceless, pero no pude evitar traducir primero Kamen Teacher xD
Había quedado bastante bueno en el capítulo anterior (Priceless también) y como solo quedaban 2 capítulos, pensé en tener Kamen Teacher antes.

Ahora, hablaré sobre el dorama de Mitsu, Saibanchou! Onaka Sukimashita! 
Kata iba a hacer la traducción para Kisumai Latin, pero debido a mi retiro comenzó la publicación en Kis-My-Chile. Para quienes estén interesados en verlo, aquí esta el link de descarga.
No olviden darle las gracias por su trabajo ^ ^


Ahora sí, los dejo con Kamen Teacher.
Nos vemos pronto. 



  • No olvides dar las gracias 
  • No subir a sitios streaming
  • NO tomar link ni REPOSTEAR
Tiempo de lectura:

25 de febrero de 2014

ATARU Episodio 03 Sub Español
febrero 25, 20140 Comentarios
¡Y ya está Ataru~!
En este episodio me lleve una sorpresa. 
No tenía idea que aparecía Ai Takahashi, ex Morning Musume. Fue lindo verla es un dorama xD 

Bueno, este capítulo igual que los anteriores, ¿Asesinato o Accidente? 
Un final dramático, no se lo pierdan.

Tiempo de lectura:

19 de febrero de 2014

Kamen Teacher Episodio 10 Sub Español
febrero 19, 20140 Comentarios
Hello~ 
¡Ya está Kamen Teacher! \(^ ^)/
Esto en verdad está más interesante que nunca, habrá descubrimientos y otras cosas.
Puede que ya lo hayan visto, pero tiene que terminarse, ¿no?

Como sabrán, el 14 de febrero se emitió un especial de este drama, y por lo que pude ver, participan algunos Junior. Esperemos que alguien lo traduzca al inglés y con gusto lo traeré para todos ustedes. 
Bien, ahora seguiré con la traducción de Ataru. 


Tiempo de lectura:

18 de febrero de 2014

PRICELESS Episodio 07 Sub Español
febrero 18, 20140 Comentarios
¡Seguimos con las aventuras de Kindaichi, Nikaido y Moai-san!
 Siento que este dorama ha sido es más difícil de terminar, pero lo haré sea cómo sea. 

Como dije en el cbox, iré retomando lo que ha quedado pendiente, por ahora les dejo un nuevo capítulo de PRICELE$S, luego Kamen Teacher y Ataru. Ese será el orden.
¡Nos leemos pronto! ☆(o・ω・o)ゝ

Descarga Episodio 07
Tiempo de lectura:

17 de febrero de 2014

Hikari no Signal Detalle + Carátulas
febrero 17, 20140 Comentarios
  Holaaa~ 
Al fin tenemos las carátulas de Hikari no Signal!! yey~
Bueno, sin más que decir les dejo la información.
Ah, decidí agregar los link donde pueden hacer la preoden para quienes estén interesados en comprar el Single. Ahora sí, les dejo la información
See U


 Fecha Lanzamiento: 5 Marzo 2014

 
CD+DVD 光のシグナル -Edición Limitada Jacket A- 
CD:
1.- 光のシグナル (Hikari no Signal)
2.- Por decidir

DVD:
光のシグナル MUSIC VIDEO
光のシグナル MUSIC VIDEO Making Movie
16 min. aprox.
Preorden: CDJapan | YESASIA


CD+DVD 光のシグナル -Edición Limitada Jacket B-
CD:
1.- 光のシグナル (Hikari no Signal)
2.- Por decidir

DVD:
光のシグナル MUSIC VIDEO  -Anime Ver-
Kis-My-Ft2 Entrevista especial
18 min. aprox.

★Ilustración animada de los miembros
 Preorden: CDJapan | YESASIA
 

光のシグナル -Edición Regular-
CD:
01 光のシグナル 
02 Por decidir
03 Por decidir
☆ Mini libro de fotos 
 Preorden: CDJapan | YESASIA
 





光のシグナル -Kisumai Shop Edición-  (Solo Japón)
CD:
1.- 光のシグナル (Hikari no Signal)
2.- Por decidir

Regalo
Poster tamaño B3 





Fuente e Imágenes: Pág. Oficial Kis-My-Ft2 
Traducción por Doki
NO REPOSTEAR solo redireccionar.


Tiempo de lectura:

11 de febrero de 2014

Se confirma segunda temporada Nobunaga no Chef
febrero 11, 2014 2 Comentarios





Se confirma Nobunaga no Chef 2 y saldrá al aire desde julio 2014. Los nuevos personajes en este segunda temporada serán Takeda Shingen y la esposa de Oda Nobunaga, Nohime. 
Para más información accedan a página oficial de Nobunaga no Chef




Info gracias a Endless Road

Estoy muy feliz por esta segunda temporada y desde ya anuncio que será el próximo proyecto de Kisumai Latin ^^




EDITO
Traducción en proceso aquí 
Tiempo de lectura:

10 de febrero de 2014

[Traducción] DUET Mayo 2012
febrero 10, 20140 Comentarios
¡Hola nuevamente!
Hoy traigo otra entrevista que también fue publicada en Kis-My-Chile. Esta vez los chicos desmienten o afirman 49 rumores. Mientras traducía los rumores, moría de ganas por agregar notitas con mi opinión pero intenté ser lo más seria que pude y no lo hice xD.
Además de los rumores, los chicos tienen la misión de sacarse fotos entre ellos y también hay un reporte con lo que han hecho últimamente, pero ese reporte será algo tardio ya que la entrevista es del 2012 :B

Bien, espero que disfruten leyendo.
Hasta la próxima~

----------
¡Investigación Urgente!

Tomando fotos en el momento correcto de los siete, sus verdaderos ser y acercándose 49 rumores.

¡¿Dónde está la realidad?!

Kis-My-Ft2
Siguiendo el lanzamiento de su tercer single y primer álbum, ¡Su tour está comenzando también! De un nuevo Show de variedad a un CM, y la confirmación de aparecer en un drama, estamos haciendo un primer plano en los siete miembros quienes están llenos de actividades, fuerza a fondo.


   Nikaido Takashi
1  ¿Es cierto que te llevas muy bien con tu familia y no pasaste una etapa rebelde?
¡Lo hice totalmente! Cuando tenía entre 17 ~ 19 años. Me rebelé a mis padres diciendo "No" a todo. Mi etapa rebelde terminó gracias a una seria discusión que tuve con Mitsu. Cuando seguía diciendo "NO", incluso en el trabajo, un día, Mitsu se enojó conmigo y tuvimos una pelea... estaba descolocado por esto. Pensé "ser tan regañado así, ¿no suficiente amor?" Gracias a eso, mi etapa rebelde terminó. Además fui capaz de decirle muchas cosas a Mitsu. Desde entonces, hablo honestamente y aprendí a escuchar las opiniones de la gente. 17 a 19 años, fue una tardía etapa rebelde. (Risas)


2  ¿Es cierto que ves más anime que Miyata?
Eso no es cierto (risas). Miyata ve más series y realmente le gusta el género otaku ¿sí? Lo que yo veo es lo normal, series populares como "One Piece". Ahora mismo, amo "Natsume Yuujinchou" El personaje que me gusta es Nyanko-sensei.


3  ¿Es cierto que olvidas un montón de cosas?
Es cierto. A menudo olvido mi billetera. Mi manager la pondría silenciosamente frente a mí. La he olvidado muchas veces así ya no dice "olvidaste esto" (risas).


4  ¿Es cierto que no puedes subir a una montaña rusa?
¡Es cierto! Asusta, la sensación de tener el asiento fijo y cayendo a una velocidad extrema. ¡Soy del tipo que espera abajo!


5  ¿Es cierto que tienes muchos gustos y disgustos con la comida?
Sí. Lo que más me gusta es el jurel, cortados abiertos y deshidratados. ¡Lo que no me gusta son los pimientos! No puedo comer cebolla verde ni perejil tampoco. Estoy bien con tomates y zanahorias. No puedo hacer shishistou pimiento [Nota: variedad de pimientos japonés] ¡pero amo el okra! No puedo hacer hongos blancos y hongos shiitake, pero estoy bien con los hongos maitake y hongos de cardo. Ir por comida con Senga es fácil. Ya que diría "odias esto, sí" y llevarlo de mi plato (risas). Aunque también me dice "aprende a como ser capaz de comerlos".


6  ¿Es cierto que no puedes tomar un baño solo?
No es que no pueda, pero... (Murmullos). Es porque cuando tomo un baño solo, ¡es como si algo divertido está pasando afuera! Es por eso que digo "¿Tomemos un baño juntos?" e invito a alguien. ¡El único que viene conmigo es Mitsu! Hacemos que salpique el agua, jugar con burbujas y esas cosas. (Risas)


7  ¿Es cierto que tu cuerpo muy débil?
No es débil, pero tengo dolores de cabeza. Duele en días lluviosos. El otro día, mi dolor de cabeza era tan malo que incluso me dolía la parte interior de mis oídos, ¡así que me asusté! Dolía así que pensé que algo iba mal con mis oídos y casi lloré!! Me asusté, pero no podía despertar a mi familia en medio de la noche tampoco... jugando con mi perro me distraigo, de alguna manera superé el dolor y el miedo. Soy del tipo que no depende de los hospitales ni hacer medicina para intentar algo al respecto. ¡Hey! ¿Entonces mi cuerpo es fuerte? (Risas)


   
   Miyata Toshiya

Tiempo de lectura:

6 de febrero de 2014

[Traducción] Popolo Junio 2011: Inspección limítrofe del amor
febrero 06, 20140 Comentarios
IO~
Ha pasado un tiempo desde que no he publicado algo.
Esta vez traigo una traducción que me ha parecido muy interesante y que hice algún tiempo para Kis-My-Chile, pero también la publicaré aquí.
Espero que disfruten de ella  ^ ^

------
Debate especial, inspección limítrofe del amor
¿De amigos a novios? ¿Dónde comienza la infidelidad? ¿Cuál es la diferencia entre “Koi” y “Ai”? [Nota: Las palabras Koi y Ai pueden ser traducidas como amor, pero puede contener diferentes significados para las personas]
Si ella cierra la puerta del baño, ¡Es infiel! Soy totalmente restrictivo después de todo”
Kis-My-Ft2 discutió sobre los límites del amor para la sociedad. En la batalla donde hay que hablar con franqueza, donde podrás comprender por completo los valores de los siete, ¡Respuestas únicas vienen unas tras otras! ¿Puedes pasar sobre la línea fronteriza de los siete, o no? Intenta hablar con tus amigos del mismo tema como Kisumai.

2 Columnas
¡Kis-My-Ft2 nos habla de su interruptor del amor!
Al momento que el amor empieza, algo comienza a moverse dentro de tu corazón. Intentamos preguntarles cuando ellos estarían enamorados.


 Yokoo Wataru
Columna de AMOR
Cuando se enciende tu interruptor del amor
Puede haber algo con mi impresión (de ellos) en nuestro primer encuentro también.
Ya sea chico o chica, creo que tienen una atmósfera alrededor de ellos. Si estoy atraído a esa atmósfera al comienzo, entonces tendría sentimientos de querer saber qué tipo de personas son. No es la apariencia, pero supongo que la atmósfera de la persona es lo más importante.
Columna de situación reciente.
Kis-My-Ft Tsuushin [Nota: “Tsu” remplazaría el 2 (Two) pronunciado en japonés, la palabra  Tsuushin  significa correspondencia o noticia]
Inundado con sentimientos de un DVD.
He estado devotamente mirando DVDs en mi casa. Vi una película antigua, “The Goonies” y fue muy buena. Por la noche, me gustaría ver una película, me tocará y luego lloraré, pero eso suena solitario (risas).













Tiempo de lectura:

@way2themes