[Traducción] Duet Julio 2014: Kis-My-Ft2 de la A a la Z - Kisumai Latin ☆ Fansub

7 de enero de 2017

[Traducción] Duet Julio 2014: Kis-My-Ft2 de la A a la Z

¡Primera publicación del año!
Antes que todo, quiero desearles a todos un excelente 2017 y que tengan mucho éxito en todo lo que se propongan. 


Ahora, para celebrar el inicio de año, les traigo esta interesante entrevista ya que nunca está de más saber un poco más de los chicos. Espero que se diviertan leyendo.
Por mi parte me despido.

¡A leer!
De A a la Z 

A: Attack
Algo que quieras desafiar

Kitayama: Uno por mes... no, leeré dos libros. Estoy leyendo un libro llamado  “Gakunen Biri no Gyaru ga 1nen de Hensachi wo 40 Agete Keio daigaku ni Geneki Goukakushita Hanashi”. En comparación al gusto, pensaría "vamos a leer un libro" y comprarlo, como estudiar.

Senga: Quiero jugar partidos de baloncesto callejero. Por ejemplo, jugar contra personas que también juegan en el parque parece ser interesante.

Miyata: Hay muchas cosas pero lo que más quiero es viajar solo. Siento que el rango de cosas que puedo hacer por diversión aumentaría, debido a esa experiencia.

Yokoo: Buceo. Lo he estado diciendo por mucho tiempo, pero no lo he puesta en práctica. Este año de seguro quiero obtener la licencia.Quiero sumergirme en el océano y ver un mundo que no puedo ver normalmente.

Fujigaya: ¡Actuar! Como dramas de romance e históricos también. ¡Quiero experimentar mucho más!

Tamamori: Maratón. Por alguna razón, he querido hacerlo por mucho tiempo.

Nikaido: Tiro con arco. Luce interesante y parece que podría ganar habilidades de concentración, ¡así que quiero intentarlo!


B: Believe
Algo en lo que creas

Kitayama: ¡En mis propias decisiones! Aunque sea una falla, hay algo que no sabré hasta que lo intente.

Senga: Si hay algo en lo que crea, entonces es Sakurai Sho-kun. Hemos sido amigos por mucho tiempo y me ha invitado a comer también. Además le hablo de mis preocupaciones y él es muy buen hermano mayor.

Miyata: ¡Los miembros! Creo en que ellos siempre estarán a mi lado. Claramente, yo también. Seré un aliado de todos los miembros.

Yokoo: ¡"El esfuerzo será recompensado"! Si doy lo mejor de mí, confío en que alguien estará viéndome. Con el trabajo, hay muchos momentos en los que me siento así.

Fujigaya: Todos los fans. Es porque confío en ellos creo que puedo hacer todo lo que quiera libremente. Realmente siento que soy apoyado por ellos todo el tiempo.

Tamamori: Como esperaba, ¿no es mi familia? Cuando estoy preocupado o perdido, voy a pedirle consejos primero.

Nikaido: Los miembros. Como una familia, tenemos una fuerte relación que no puede romperse, y cuando estoy trabajando siempre creo en los otros miembros.




C: Cooking
Cocinar

Kitayama: Hice oyakodon en un programa de TV.  Considerando que era la primera vez que lo preparaba, quedo bastante bien. Me gustaría intentar cocinar más en casa también. [Oyakodon: carne de pollo con huevo, servio sobre arroz -foto-]

Senga: En verdad cocino desde hace mucho. Como taro cocinado con carne picada. Cuando estaba resfriado, busqué comida que sea fácil de digerir para el cuerpo y la preparé. Resultó ser realmente deliciosa, así que se convirtió en uno de los platos que hago normalmente.

Miyata: ¡No cocino! Si estoy haciendo algo... no entiendo cómo hacerlo, así que huevo benedicto. Es popular ahora y luce delicioso.

Yokoo: Lo que quiero hacer recientemente es pasta de Natto. Estoy pensando hacer dulces la próxima. ¡Quiero intentar hacer algo como budín primero! Si voy a hacerlo, quiero empezar conseguiendo todos los utensilios adecuados.

Fujigaya: ¡Quiero intentar hacer pasta con crema!

Tamamori: En realidad no cocino. Aunque si es algo como arroz frito, entonces puedo hacerlo.

Nikaido: No cocino, ¡y tampoco tengo el deseo! (risas) Solo puedo hacer huevos revueltos o algo así. Por lo que preferiría cosas preparadas para mí. Si algo como hamburguesas al estilo japonés fuera preparada para mí, ¡eso sería lo mejor!


D: Drama
Drama

Kitayama: Quiero interpretar algún rol que parezca popular. En realidad no recibo ese tipo de roles (risas)

Senga: Si puedo pedir en qué tipo de dramas aparecer, ¡entonces creo que uno de romance estaría bien! Además, una historia totalmente dulce y cursi ♡ (ríe)

Miyata: Me gustan las cosas serias o de suspenso. Veo bastantes dramas de 2 horas o más. Si voy a aparecer en uno, ¡entonces me gustaría tomar el rol de un otaku! (ríe)

Yokoo: A lo que estoy adicto últimamente es a los dramas extranjeros. Hay 20 episodios ante el final, así que es bastante largo, pero son buenos creando buenas historias. No me aburren, para nada. Puedo hacer fácilmente un maratón de episodios en un día.

Fujigaya: En dramas, a pesar de que todo el mundo está leyendo sus libretos, las formas de interpretar y expresar son diferentes dependiendo de la persona.  ¡Es lo que lo hace interesante!

Tamamori: Si hago algo nuevo, entonces quiero intentar representar un rol que nunca he hecho antes.

Nikaido: ¡Definitivamente quiero aparecer en uno! Me gusta la atmósfera tensa de las peleas de espadas, así que me gustaría intentar un drama histórico.


E: Enjoy
Algo divertido, algo que disfrutaste

Kitayama: Encontré un restaurante con comida deliciosa, supongo. De faisán a jabalí a pato... Es un lugar que asan todo tipo de carne y las sirven en un plato. ¡Estaba muy delicioso y lo disfruté!

Senga: Fui a la boda de alguien del staff en compañía de los miembros. Era mi primera vez participando de tal forma en ese tipo de eventos, y siendo capaz de ver la felicidad de alguien más a esa corta distancia, sentí que yo estaba muy feliz también.

Miyata: El anime llamado "Goldem Time" Vi lo que había grabado y apartado. ¡¡El escritor que me gusta escribió la obra original y era una historia que no traicionó mis expectativas!!!!

Yokoo: ¡El período de tiempo que paso comiendo mientras converso de varias cosas con mis amigos cercanos en lo más divertido! 

Fujigaya: Mi tiempo privado, fuera del trabajo siempre es divertido. Agradezco desde el fondo de mi corazón a los amigos que disfrutan las cosas junto a mí. 

Tamamori: Cambié las sales de baño. Use esta llamada "aromas del océano" y disfruté mi tiempo de baño. 

Nikaido: Cuando veo un programa de variedades en casa, es divertido♪ A menudo veo programas de Nakai-san o Shingo-san y pienso "ellos son increíbles" y siempre los respeto. ¡Yo también trabajaré duro! 


F: Fujigaya Taisuke
Fujigaya Taisuke

Kitayama: ¿Estás disfrutando?

Senga: Creo que él siempre es calmo y cool. Esos rasgos son algo que yo no tengo.

Miyata: ¡Con estilo! El otro día Fujigaya me llevo a la tienda de ropa. 

Yokoo: ¡Dime tu película recomendada! Hemos estado saliendo a comer juntos, pero nunca hemos ido a ver una película antes. Si Taisuke tiene trabajos que piensa que son interesantes, quiero verlos.

Fujigaya: Últimamente, mi preocupación es en cómo no puedo hablar muy bien con personas con las que trabajo en programas de variedades por primera vez. De alguna forma termino sintiéndome tímido.

Tamamori: Fujigaya-kun no ha cambiado mucho recientemente (risas). Él es como siempre.

Nikaido: ¡Cool! No importa cuándo o cualquiera sea la ocasión, Gaya siempre es cool.


G: GO!
Un lugar al que quiera ir ahora mismo

Kitayama: Okinawa. Quiero ir, debido a que no he ido allí en lo privado. ¿Cuándo puedes comenzar a nadar en el mar de Okinawa otra vez?

Senga: ¡Machu Picchu! Me gusta recibir la energía de lugares misteriosos que tienen algo de poder. Cuando voy al extranjero, quiero ver ese tipo de lugares, también.

 Miyata: Hawaii. Quiero intentar ir a lugares del sur. Como conseguir un lei alrededor de mi cuello, quiero hacer cosas cursis!!

Yokoo: ¡Al peluquero! Ahora, mi pelo está muy largo. Realmente quiero ir pronto y arreglar mi cabello.

Fujigaya: Roma, supongo. Realmente me gusta la película "Roman Holiday", así que quiero visitar lugares en los que filmaron la película.

Tamamori: Quiero ir a países del sur. Allí, en comparación con el movimiento activamente, quiero espaciar y hacer las cosas tranquilamente. Por ejemplo, las Maldivas sería bueno.

Nikaido: Quiero ir a Okinawa y tomarlo con calma en la playa. Quiero tener mi licencia de buceo también. Mirando varios peces, experimentando el mundo al interior de océano parece ser muy interesante.
H: Hair 
Peinado

Kitayama: A menudo tengo que ir con lo que se acomode más al trabajo. así que en realidad no me puedo aventurar mucho con mi peinado, pero secretamente pienso "¡Me gustaría hacerme unos dreadlocks!"

Senga: Estoy pensando, "el pelo negro un poco más corto sería bueno" por lo que podría cambiar mi estilo en algún momento cercano.

Miyata: Supongo que en realidad no tengo muchas fijaciones al respecto. ¡Lo que quiero intentar es una cabeza rapada! (ríe) Eso es porque desde los viejos tiempos que recuerdo, mi cabello ha estado alrededor del mismo largo.

Yokoo: Tengo mucho cabello, así que siempre tengo que disminuir su volumen. En cuanto a peinado, no tengo ninguna fijación

Fujigaya: Debido a que no tengo la oportunidad de cambiar mi cabello por continuos dramas, unos tras otros, ahora mismo me estoy preguntando qué peinado tendré después. Algo fácil de arreglar estaría bien.

Tamamori: Debido a que estaba con dramas, películas y demás no he podido tener el peinado que yo quiero. Por eso si hay algo que está llamando mi atención, es que parezca natural, supongo.

Nikaido: Odio que mi pelo esté pegajoso, es por eso que cuando se trata de arreglar mi cabello intento no usar cera.


I: IF
Si estuvieras trabajando en una empresa, ¿en qué tipo de empresa estarías?

Kitayama: Creo que no sería capaz de trabajar en una compañía (ríe). Trabajando en el mismo lugar, con las mismas personas cada día... Supongo que no encajo en eso. Aunque si voy a trabajar, ¿en una agencia de publicidad? Planeando eventos y transmitiendo cosas a los demás parece interesante.

Senga: Desde que era pequeño mi sueño era ser trabajador social. Esforzarme con todas mis fuerzas, Creo que definitivamente podría hacer un buen trabajo y ser de ayuda para todos.

Miyata: No podría ser un arduo trabajador, no. No quiero que cada día sea sólo trabajo, así que daré lo mejor de mí moderadamente.

Yokoo: ¿Sólo tengo que imaginar una ocupación diferente de lo que hacemos ahora? Me gustaría intentar volar un avión, ¡así que sería un piloto! Si voy a ser un trabajador normal, entonces algo como "un vendedor inteligente"

Fujigaya: En el departamento de diseño de una compañía de ropa. Debido a que me gusta la ropa, me gustaría experimentar el lado de su producción también.

Tamamori: Quiero ser el presidente de una gran empresa y hacer trabajar duro a los empleados (ríe). Bueno, eso es una broma. pero como es de esperar, admiro al presidente de una empresa.

Nikaido: Un artesano que hace cosas. Una ocupación donde te puedes enfocar y hacer algo es bueno. Si es el trabajador de una empresa, será una compañía de arquitectura "un empleado que hace las cosas bien cuando es necesario, pero hay momentos en que se carga demasiado de trabajo" eso sería bueno también (ríe)


J: Johnny's
Alguien por quien sientas curiosidad entre los senpai y kouhai de la compañía

Kitayama: Goseki-kun de A.B.C-Z quien tiene mi misma edad. Últimamente no tengo oportunidades de verlo, así que si encuentro algo de tiempo, quiero pasar mi tiempo hablando con él.

Senga: Watanabe-kun de Snow Man y Yasui-kun de los Junior, que es mi kouhai. Aveces los contacto preguntándoles "¿Cómo lo estás haciendo?"

Miyata: Junta de Johnnys WEST. Durante el tiempo que trabajamos juntos, nos llevamos muy bien. A pesar de que habíamos estado diciendo "salgamos a comer" no lo hemos puesto en acción aún.

Yokoo: El Junior Kouchi-kun. No sé específicamente lo que él habló de tiempo, pero parece ser que ha hablado de mí en algunas revistas así que estoy curioso.

Fujigaya: Kimura Takuya-san. En el pasado cuando me llevó de compras, fue realmente divertido. Sería muy bueno si hubiera una oportunidad en que él me lleve de compras y ser capaz de hablar mucho una vez más.

Tamamori: Nishihata-kun de Kansai Juniors. ¿Me pregunto si él tendrá la cabeza rapada todo el tiempo? Siento curiosidad.

Nikaido: Johnny's WEST. Ellos son un grupo de siete miembros a igual que nosotros y son geniales, así que estoy curioso (risas) Sus conversaciones son divertidas también y tienen un brillante futuro por delante. ¡Quiero dar lo mejor así que no perderemos ante ellos!


K: Kitayama Hiromitsu 
Kitayama Hiromitsu

Kitayama: No dejo que el estrés se acumule, hago algo que me gusta una vez al día. Lo que sea está bien, como "comer algo delicioso" es bueno. Entonces puedo pensar Daré lo mejor mañana otra vez.

Senga: Un adulto. Incluso cuando todos estamos hablando juntos, hay muchas veces que pienso "su forma de pensar es la más madura"

Miyata: ¡Tráeme de comer carne de faisán! Eso es porque el otro día dijo "yo como carne de faisán"

Yokoo: Ya casi tienes 30 (ríe)

Fujigaya: Dime sobre varias cosas que fuiste a comer, pero ¿qué fue lo que más te gustó?

Tamamori: ¡Lucha!

Nikaido: Mitsu, eres común  (ríe)


L: Live
Conciertos

Kitayama: Me gusta desde el orden de las canciones, a la dirección, como fluye el show en general. Lo hacemos todos juntos, los miembros y el staff. Aunque es bastante difícil transmitir la imagen que quieres hacer. ¡Es divertido, incluyendo todo eso!

Senga: Por supuesto que me gusta. Eso es porque es un lugar donde realmente puedo sentir a través de mis ojos y mi piel que hay muchas persona apoyándonos.

Miyata: ¡Es divertido! Para conciertos, tanto en la preparación y el espectáculo real, todo es diversión. Incluso ahora, no puedo remediarlo pero quiero hacer el próximo concierto pronto. Quiero tener conciertos cada año.

Yokoo: Este año, ¿haremos conciertos, o no? ¿Cuándo los haremos? Eso depende de todos los fans ♥ ¡Quiero hacerlos pronto!

Fujigaya: ¡Los amo! Como no sabes no que pasará, es similar a la vida real.

Tamamori: No es como si todos los que quieren ver, van. Hay muchas personas que vienen de lejos para vernos. Todos hacen preparaciones para ese día y estar a la moda. No quiero pensar que es algo natural para todos ir a vernos. Es por eso que quiero atesorar el hecho de que aquellos que vienen, siempre pienso en cómo hacer para que ellos disfruten por sí mismo plenamente.

Nikaido: El punto de partida de Kisumai. Es un lugar importante donde podemos interactuar directamente con la audiencia y creo que es porque nosotros tenemos conciertos donde somos Kisumai. ¡Quiero dar un concierto pronto!


M: Miyata Toshiya
Miyata Toshiya

Kitayama: ¡Entrénate!

Senga: Es amable. En programas de variedades también, no importa lo problemática que sea mi forma de interactuar con él, él responderá a todos ellos (ríe). Es por eso que puedo estar a gusto e interactuar con él.

Miyata: No es que lo esté haciendo súper bien, pero a la inversa, tampoco lo estoy haciendo muy mal. Soy normal (ríe)

Yokoo: "¿Cuáles son tus recomendaciones de anime? Que sea una serie de deporte o misterio" Como esperé, mi recomendación es la Serie de Películas de Doraemon, tengo los DVD Box, ¡y los vi todos!

Fujigaya: "Un otaku cabeza hueca por naturaleza". En programas de variedades, hay momentos en los que él dice algo estúpido sin ningún significado con la intención de hacer una broma, y sorprendiendo a todos a su alrededor. (ríe)

Tamamori: ¿Hay algún anime bueno recientemente?

Nikaido: ¿En realidad amas tanto el anime?


N: Nikaido Takashi
Nikaido Takashi

Kitayama: ¡Entrénate un poco!

Senga: Nuestro sentido del humor es el mismo. Normalmente me rio de las mismas cosas con Nikaido, y la pasamos bien.

Miyata: ¿Estás andando en bicicleta? Es porque últimamente, parece que a Nikaido le gustan las bicicletas de carrera.

Yokoo: Siempre eres enérgico (ríe) ¡En especial es los programas de variedades! ¡¡Permanece enérgico en adelante, también!!

Fujigaya: Él siempre es enérgico y tiene una voz fuerte (ríe). Hay momentos en que incluso si no lo ves, puedes escuchar su voz primero y piensas "Ah, Nikaido llegó"

Tamamori: ¿Últimamente has comido algo delicioso? Si tienes alguna recomendación, ¡dímela!

Nikaido: El último tiempo, a menudo veo TV y estoy despierto hasta tarde. Cuando tienes que levantarte temprano en la mañana al día siguiente, es muy difícil, ¡¡así que no veas tanto y anda a dormir temprano!!


O:Oops
Algo en lo que fallaste

Kitayama: Haber llevado pantalones cortos a una reunión introductoria para un drama. "Reunión introductoria" es un lugar donde el elenco y staff se saludan unos a otros antes de que comiencen las grabaciones... Reflexioné en que debí llevar pantalones más apropiados para ir a la reunión.

Senga: Cuando cociné en un programa. Para espesar la salsa, tiré la harina de maíz sin disolverla en agua. Se volvió en algo sólido como una gelatina. No soy un principiante en la cocina, así que me pregunto por qué hice eso... (ríe)

Miyata: Incluso cuando fui a la tienda de conveniencia, "quiero beber té verde" y cuando regresé, compré un jugo o algo como un té dulce y olvidé que lo principal era el té verde...

Yokoo: Fallé con la sal en el primer tocino que hice, aunque cuando compré el asador volví a intentarlo, y lo hice bien. ¡Se lo di a mis padres para que lo intentaran también!

Fujigaya: Después de ir de compras. Una camiseta me hizo pensar "¿me pondría esto?" y apareció dentro de mi bolsa... A pesar de cómo lo había pensado, dije "¡esto es genial!" ¡¡y lo compre!!

Tamamori: Una falla, me pregunto dónde la hay... Ah, olvidé sacar la ropa de la lavadora y moverla a la secadora, ¡así que estuvo todo el día en la lavadora! Obviamente volví a lavarlas, pero esa fue mi falla.

Nikaido: Me levanté tarde y fallé un poco. Nunca he sido una persona madrugadora, ¡así que quiero ser cuidadoso con eso!


P: Promise
Promesa

Kitayama: Tengo una promesa conmigo mismo donde debería comer algo caliente en la cena y pensar que es delicioso. Me esfuerzo para ponerlo en práctica.

Senga: Una conmigo mismo, y es "seguir siendo ambiguo". Sin ir en la defensiva, quiero seguir avanzando.

Miyata: Tiendo a olvidar un poco las promesas con otras personas. La persona con la que he hecho planes debe contactarme diciendo "¿qué podríamos hacer mañana?" y yo estoy como "¿qué es esto, otra vez...?" y reviso los e-mails en pánico (risa irónica)

Yokoo: ¡Me casaré! Es mentira (ríe). Hablando de promesas, es SNOW DOME no Yakusoku de Kis-My-Ft2, ¿no? ¡¿Todos lo compraron?!

Fujigaya: Desde el drama "Ikemen Desu ne", la canción de A.N.JELL, promise. Cuando el drama estaba siendo filmado, esto pasó justo antes del debut de Kisumai, así que cuando escucho esta canción, junto con el drama, también revivo nuestro debut.

Tamamori: Cuando lanzamos un CD. Definitivamente llevo una copia para el profesor que cuidó de mí en mis días de secundaria. Esa fue una promesa con él. Incluso ahora, salimos a comer y esas cosas.

Nikaido: Me convertiré en el gayadol de los Johnnys en los Programas de Variedades. Quiero ser un idol que pueda  hacer comentarios ruidosos sin perder lo comediante. [Nota: Gaya/ser gayagayagaya, en términos de programas de variedades, quiere decir "ser ruidoso"]


Q: Question
Misterio

Kitayama: Aunque hay un montón de ellos normalmente, solo cuando necesito un taxi, ¡no hay ninguno alrededor!

Senga: ¿Por qué las luces de tráfico son rojo, amarillo y verde?" La pregunta sólo vino a mi mente ahora.

Miyata: ¿Por qué aunque el tren bala sea súper rápido, nosotros permanecemos sentados?... Ha sido un misterio para mí desde que era un niño.

Yokoo: Miyata Toshiya. ¡Especialmente sus hábitos alimenticios son un misterio! Porque realmente no le escucho hablar sobre sus sabores favoritos y ese tipo de cosas.

Fujigaya: Big Bang (el nacimiento del universo). ¿Qué cosas había antes del Big Bang? o "después del Big Bang, ¿cómo volverán los dinosaurios? Las preguntas vienen una tras otra.

Tamamori: Comparado con un misterio, hay momentos en que me pregunto, "Todos además de mí, me pregunto que pensaran normalmente?" Ya que no tengo la oportunidad de escuchar lo que otros piensan.

Nikaido: Las aventuras privadas de Tama. Tengo la imagen de él yendo en un automóvil, pero... ¡es un misterio!


R: Radio
Radio

Kitayama: Ya que no puedes transmitir tus expresiones o gestos, es importante cuánto puedes expresar a través de las palabras. Intento hablar cosas mientras pienso esto.

Senga: Es divertido. La situación en que tienes que transmitir algo sólo con palabras, sin movimientos ni expresiones. Es fácil para mí hacerlo, ¡así que me gusta!

Miyata: ¡¡Los trabajos de radio son divertidos!! Respondiendo a todos los emails enviados dentro del programa... Siento que puedo tener un montón de comunicación con los fans.

Yokoo: ¡Kisumai Radio está comenzando!~ es un trabajo divertido con varias combinaciones de miembros y es valioso también ser capaz de hablar con los oyentes.

Fujigaya: Parece ser interesante también. Si no cambiamos la combinación de miembros para Kisumai Radio, hay tipos de atmósferas que solo puedes tener si las mismas dos personas aparecen todo el tiempo. Quiero aparecer con Wataru (ríe)

Tamamori: Me gusta. Puedo ser yo mismo y pienso que es carismático ser capaz de hablar de una forma lenta y relajada.

Nikaido: Me encanta ♥ Es difícil transmitir solo con tu voz, pero es interesante y divertido, así que me gusta.


S: Senga Kento
Senga Kento

Kitayama: Las gafas que usas con tu ropa privada, te quedan bien.

Senga: La camiseta que recibí del staff de un show para mi cumpleaños, es muy cómoda de llevar. Así que la estoy usando en turnos pesados.

Miyata: ¡Te verás genial si tiñes tu pelo de negro!

Yokoo: ¿Estás bailando? ¡Quiero ver bailar a Senga después de no haber visto eso por un tiempo!

Fujigaya: Es amigo de mi hermano menor e incluso sin mí, ellos permanecen en contacto y salen juntos. No como el hermano menor de un miembro, él habla con mi hermano como un amigo. Estoy contento.

Tamamori: ¿Estás bailando?

Nikaido: ¡De ahora en adelante, no cambies! Últimamente, no hemos quedado juntos, así que cuando tengamos tiempo quiero que los dos vayamos de compras.


T: Tamamori Yuta
Tamamori Yuta

Kitayama: ¡Pareces estar ocupado últimamente!

Senga: Últimamente, jugamos un montón un juego de sobrevivencia. Es por eso que somos camaradas de juego de sobrevivencia.

Miyata: Mientras Tama esté bien, incluso si te metes la pata un poco, lo pasaría por alto. Para mí, él es ese tipo de existencia (ríe)

Yokoo: Para el drama Nobunaga no Chef, cuídate y da lo mejor. Si me llamas, no importa cuándo ni dónde, ¡iré a verte! (ríe)

Fujigaya: Durante trabajos para programas o revistas, Tama, cuando haya oportunidad, él murmura algo divertido y hace una pequeña broma (ríe). Lo ha estado haciendo esto desde antes, ¡pero se ha vuelto ferviente últimamente!

Tamamori: Mi nariz ha estado tapada todo el tiempo. No tengo alergia al polen, pero por alguna razón, no puedo mejorar. No voy a confiar en la medicina, ¡sin embargo y definitivamente lo dejaré mejorar con mis propios esfuerzos!

Nikaido: ¡Tienes buen sentido del estilo! En privado, ¿qué haces usualmente?


U: Umbrella
Recuerdos de un paraguas

Kitayama: No camino por ahí con un paraguas. En el momento que compras uno, la lluvia se detiene... esto pasa a menudo, ¿verdad? Ese es un episodio común con los paraguas. (ríe)

Senga: No tengo ningún recuerdo sobre ello. Es problemático llevar un paraguas, así que soy del tipo que sale sin un paraguas si hay una lluvia ligera

Miyata: En Kisumai BUSAIKU?!, ya que recibí muchas palabras duras después de tirar un paraguas con la intención de que ello fuese cool. Ya no quiero volver a sostener un paraguas... (ríe)

Yokoo: Ninguno (ríe). No llevo un paraguas conmigo en primer lugar. No me gusta porque se vuelve una carga, así que si no está lloviendo fuerte, ¡no uso paraguas!

Fujigaya: Cuando llevo un paraguas conmigo, ¡lo olvidaré al 100%!. Siempre ha sido asi, desde que era niño. Mi madre me regañó en numerosas ocasiones, diciendo "¡¿Por qué lo olvidaste?!" Mis dos hermanos menores también olvidaban las suyas. Así que parecía que la carga de paraguas para la familia Fujigaya era genial (ríe).

Tamamori: Incluso si tengo un paraguas, usualmente lo olvido.

Nikaido: Miyata en Kisuma BUSAIKU?!, en la lluvia, él tiró lejos su paraguas como en un drama... el hilarante metraje de eso (ríe).


V: Variety
Programa de variedades

Kitayama: Campo de batalla. Es el caso entre compañeros, pero con todos los que trabajamos, es como si chocamos entre nosotros. Eso es muy divertido, sin embargo, me encanta.

Senga: Como pensé, el punto de partida de Kisumai. Creo que es grande que hayamos sido capaces de crecer gracias a esto... Quiero hacer varios nuevo desafíos en el futuro también.

Miyata: Con los programas de variedades, hay diferentes tipos de diversiones en comparación a otros trabajos. Es divertido ser capaz de conocer muchas personas de varios géneros también.

Yokoo: ¡Son divertidos! Siempre aprendo de ellos.

Fujigaya: Es divertido ser capaz de visitar tiendas que no conozco durante los puntos de rodaje.

Tamamori: No importa para qué programa estamos grabando, es divertido, y siempre los disfruto. Me preguntan si es duro, pero no es el caso.

Nikaido: Cuando hablo de programas de variedades, es Downtown-san, ¡a quien amo! ¡¡Creo que son genuinos!! Quiero hacer un sketch de comedia con ellos un día.


W: Working woman
Mujer trabajadora

Kitayama: Hay personas que no pueden hacer el trabajo que les gusta, ¿verdad? Cuando las veo dar lo mejor de sí me gustaría protegerlas.

Senga: Me gusta mirar los gestos de una mujer trabajadora. Cuando puedo ver algo que es como "ella está haciendo su trabajo con seguridad" creo que es maravilloso.

Miyata: Las mujeres trabajadoras son geniales. Cuando descubro mujeres trabajando en lugares sorpresivos como en un local de ramen, digo Oh y les presto atención.

Yokoo: Creo que son geniales. Si me casara y me esposa dice que quiere trabajar, ¡estaría de acuerdo con ello!

Fujigaya: Las mujeres que trabajan con todas sus energías son maravillosas. Pero me gustaría decirles "No trabajen tan duro".

Tamamori: Alguien que lleva un traje y camina con aspereza es genial. Creo que es agradable.

Nikaido: ¡Asombrosa! Creo que la figura de alguien trabajando es genial. Aunque si me caso, me gustaría yo trabajar y dar lo mejor, así que mi para mi esposa, es que tenga una mente en paz y proteja nuestro hogar.


X: XXX
Algo que te gusta hasta el punto de querer besarlo

Kitayama: Quiero algo así, como una mascota. Tengo una mascota en casa de mis padres, pero no puedo verlo a menudo.

Senga: Mi mascota, un perro, An. Ella es considerada y se preocupa si debería acercarse a mí, o no. Cuando yo digo "ven" y ella corre rápido, ¡eso es lindo!

Miyata: Celebré el cumpleaños de un personaje de anime, me gustó al punto de querer besarla con mis amigos (ríe)

Yokoo: A mi perra, Papiko. Probablemente hay momentos que la beso sin darme cuenta. Últimamente, no he tenido el tiempo para prestarle atención, así que deseo jugar con ella.

Fujigaya: Mi perra, Bell. A ella no le gusta estar sola, le gusta ser adorada, y le gusta ser una diablilla... Ella es de mi tipo (ríe)

Tamamori: A mi cachorrita. Ella me nota antes de que abra la puerta y me espera frente a corredor. Cuando entro ella salta por todos lados. Le gusta darme su elástico que siempre muerde (ríe)

Nikaido: ¡Mis perros! Los amo y estoy junto a ellos cada día. Aunque últimamente, la vitalidad del más viejo, un labrador, ha decaído y eso me tiene preocupado...


Y: Yokoo Wataru
Yokoo Wataru

Kitayama: ¡Lanza un libro de cocina! (ríe)

Senga: Quiero probar tu comida hecha en casa. Además, quiero que me dejes en ellos en un curso completo. (ríe)

Miyata: Es un misterio si él es una persona seria, o no. Normalmente es serio, pero en momentos, el hace el tonto mientras luce serio, es por eso que hay momentos en los que me sorprendo y digo "¿Eh? ¡¿Eso de ahora fue una broma?!".

Yokoo: El último tiempo, estoy un poco lento para levantarme. De alguna forma, tengo mucho sueño... me pregunto por qué.

Fujigaya: ¿Cuánto me quieres? (ríe)

Tamamori: ¿Qué tipo de platos has preparado últimamente?

Nikaido: ¡Cocina para mí! Él es muy bueno cocinando, sí. ¡Haz algo como un curso de francés!

Z: Zero
Cero

Kitayama: Cuando pienso en qué es cero, supongo que son mis días de escuela. Siendo honesto, creo que fui capaz de asumir las cosas por las que tenía interés. En este momento, es como... que estoy encadenado por el sentido común adulto también, que no está bien. Quiero mantener el recuerdo de esos días por siempre y no olvidar mi punto de partida.

Senga: Mi propio cero... como esperé, mi punto de partida es la danza y el canto, supongo. ¡Son mis cosas favoritas después de todo!

Miyata: No hay nada de lo que yo quiera hacer un cero. Incluso si es algo que creo que no necesito, tal vez, en realidad sería algo que es necesario para mantener algún tipo de equilibrio.

Yokoo: En este momento, mi conocimiento es cero, pero quiero obtener una licencia para operar pequeñas embarcaciones. Podría ser útil tanto en privado como en espectáculos de variedades, ¿verdad?

Fujigaya: Lo que no quiero hacer de cero son mis amigos en privado. ¡Son todos una gran gente y son mi orgullo!

Tamamori: Cero... significa el punto de partida. Me aseguro de no olvidar mis sentimientos de gratitud hacia varias personas. Como esperé, no puedo hacer nada por mi cuenta, y creo que es porque muchas personas diferentes estuvieron aquí y me apoyaron es que fui capaz de continuar, y hacer lo que hago. Siempre mantendré eso en mente y quiero dar lo mejor de mí mientras soy agradecido.

Nikaido: Nikaido Takashi. Porque no he crecido en nada (ríe). Pero tener los sentimientos de "querer crecer" y no tener ninguno, es tan diferente como 0 y 100, así que quiero tener sentimientos fuertes y hacer lo mejor posible!

Traducción al español por Doki
Traducción en inglés gracias a shatteredtenshi@lj
Scans gracias a Yoshiko-mama@lj

¿Qué les pareció? La verdad es que a mí me encantó. Como dije antes, nunca está de más saber algo nuevo sobre ellos o como se desenvuelven en su vida privada. 



No olviden que sus comentarios animan
NO repostear, sólo redireccionar al blogs

No hay comentarios:

Gracias por tu comentario ♥

@way2themes